Saturday 12 August 2017

Becoming a Burkinabé

New culture, new cuisine, new climate. No problem! If we have learnt one thing from our first week in Burkina Faso, it is that nothing is too much trouble. The country is known as the “Land of honest men” and this reflection rings true. The people are open and approachable and they welcome the opportunity to chat to “Nassara's” (UK volunteers) and Burkinabe volunteers from different parts of the country alike.  The community here in Koudougou is strong and we feel like a family already.

Nouvelle culture, nouvelle cuisine, nouveau climat. Pas de problème ! Si nous avons appris une chose de notre première semaine au Burkina Faso est que rien n'est trop gênant. Le BURKINA FASO est connu comme étant “LE PAYS DES HOMMES INTEGRES” et cette réflexion sonne vraie. Les gens sont ouverts et accessibles, accueillent bien l'opportunité d'échanger avec “le Nassara” et le volontaire national venant d'une autre partie du pays. La communauté  a Koudougou est solide et nous nous sentons déjà comme dans une famille.


We arrived at the Association Aide Aux Veuves et Orphelins (AVO) to the smiling faces of our host Mamas and Papas- our placement parents for the next ten weeks. Nestled under the trees were twelve bicycles, our new mode of transport. For most of our team, we hadn't ridden bicycles since we were children and we were a bit nervous, but excited to get out on the Koudougou roads.

Nous sommes arrivés a AVO (Association Aide aux Veuves et Orphelins) en remarquant les visages souriants de nos Mamans et Papas, nos parents d'accueil pour les prochaines semaines. Sous les arbres nous attendaientt douze vélos, nos nouveaux modes de transport. Pour plusieurs de notre équipe nous n'avions pédale des vélos que depuis que nous étions enfants et on était un peu nerveux mais excites de circuler dans les rues de Koudougou.

 
Bicycles ready, we departed as UK and National counterparts for our first weekend in our host family homes. We discovered the best way to show our families that we were keen to be part of the community was to help prepare food and assist with household chores. This soon got us engaged in conversation and the new language of 'Franglish' with a dash of Moore was formed. Exchanges about our families, work and education and the culture of our two countries were made, whilst stargazing late into the evening.

Les vélos prêts on part ensemble 1 national et 1 UK pour notre premier weekend dans nos familles d'accueil. La meilleure manière pour nous de montrer a nos familles que nous sommes passionnes de faire partie de la communauté a ete d’ aider a préparer les repas et en assistant aux tâches ménagères.  Très tôt nous nous sommes engages dans des conversations, et une nouvelle langue: le `Franglais` avec un peu de Moore a ete formée. Des échanges autour de nos familles, le travail, l’éducation et la culture de nos deux pays.Nous avons aussi observe les etoiles plus tard dans la nuit.


For the UK volunteers, we quickly realised how vital your counterpart will be in this experience. From filling your bucket of water to shower, to translating discussions with the family, they are always there to support you.

Pour les volontaires britanniques nous avons vite réalise comment notre ‘counterpart’ sera important dans cette expérience. Remplir le seau d`eau pour la douche, traduire les discussions avec la famille… ils sont toujours là pour nous supporter.
As we approached the start of our first week of work, we were reunited as a cohort at our welcome party, arranged by Mama AVO (the founder of the association) and her team.Comme nous nous apprêtons a commencer notre première semaine de travail on a été réunis tous ensemble pour une fête de bienvenue organisée par Maman AVO (fondatrice de l`association) et son équipe.


We were welcomed to the AVO community with a spread of delicious grilled fish and ice cold Bissap (a plant based juice). Introductions were made and we expressed our optimism about what the International Service and AVO partnership can achieve.

 Nous avons été accueillis dans la communauté de AVO avec de délicieux poissons grilles et du jus de bissap. l`introduction a été faite et nous avons exprimé notre optimisme quant a ce que International Service et le partenariat avec AVO peuvent accomplir.


We began the week sharing lots of ideas and ways to best meet the aims of AVO, who work with widows and orphans in the community. We plan to survey the community on topics of women and children's rights, sanitation and sexual health. Provide training in new skills for the women at AVO to improve their income generating and also having weekly lessons with the children teaching English, French, Maths and Nutrition. We also look forward to a 6km cycle to visit the AVO farm in Doulou !

Nous avons débute la semaine en partageant beaucoup d`idées et les meilleures manières de faire connaitre les missions de AVO qui travaille avec les veuves et les orphelins dans la communauté. On a planifie de faire une enquête dans la communauté sur les thèmes droits des femmes et des enfants, l`assainissement et la sante sexuelle. Préparer des nouvelles sessions de formation pour les femmes de AVO afin d`améliorer leur revenu et aussi nous avons une fois dans la semaine des leçons d`anglais, de français, de nutrition et de maths avec les enfants.Nous sommes aussi alle a vélo visiter le jardin de AVO a Doulou localité située a environ 6km de Koudougou.



As we progress as a cohort over the next eight weeks we will keep in mind that we should be honest and open with each other, allowing everyone to share their ideas. As we believe this is the most important lesson in becoming, Burkinabe.

Durant notre progression comme une cohorte pour les prochaines huit semaines nous pourront garder en mémoire que nous devrons être honnête et ouvert avec toute autre personne, permettre a tout le monde de partager leurs idees.comme nous y croyons ceci est la plus importante leçon pour devenir un Burkinabè.



































Words by Kiera and Aisseta

Photographs by Rubaiyath 





No comments:

Post a Comment